Wednesday, 30 November 2016

BMA response to the Justice Select Committee inquiry into Prison Reform

https://www.bma.org.uk/collective-voice/influence/uk-governments/westminster/briefings/justice-select-committee-inquiry-into-prison-reform 
30 November 2016

BMA response to the Justice Select Committee inquiry into Prison Reform
1.10. Communication with prisoners: Language can be a significant barrier to seeking medical attention. Members report instances where other inmates act as an interpreter, a method which can work well, but which impedes the confidentially of a patient s discussion with their doctor. In addition we have concerns that those who do not speak English may struggle to communicate to prison staff when in need of medical support. We believe that tools such as ‘language line’, can enable conversations between non-English speaking prisoners and doctors, but are not universally applicable to scenarios such as CSU (care and separation unit) or prisoners who are immobile. We recommend that government provide guidelines to governors which ensure that prisoners’ health must not be put at risk by rationing or delays in securing translator services for health care.


PQ - 30th November 2016

https://www.theyworkforyou.com/wrans/?id=2016-11-16.HL3282.h

Criminal Proceedings: Interpreters
Ministry of Justice written question – answered on 30th November 2016.

Baroness Coussins Crossbench
To ask Her Majesty’s Government whether, following the withdrawal of the UK from the EU, there will be a continued commitment to the right of interpretation services in the criminal justice system, on the same terms as currently guaranteed under the EU Directive on the right to interpretation and translation in criminal proceedings.

Lord Keen of Elie The Advocate-General for Scotland, Lords Spokesperson (Ministry of Justice)
As the Prime Minister has said we will not be providing a running commentary on the negotiations with regards to the UK’s decision to leave the EU.