https://www.solicitorsjournal.com/sjarticle/translator-agency-thebigword-with-15m-government-contract-denies-workers-holiday-pay-and-minimum-wage
27
Jun 2024
Translator agency,
Thebigword, with £15m government contract denies workers holiday pay and
minimum wage
A translator
agency holding a £15 million government contract is accused of denying
interpreters and translators their rightful worker benefits, according to law
firm Leigh Day. The firm represents interpreters and translators working for
thebigword, arguing that these individuals should be classified as workers and
thus entitled to holiday pay and at least the minimum wage.
In
the UK, employment status is categorised into employees, workers, and
self-employed independent contractors, each with different rights. Currently,
thebigword classifies its interpreters and translators as self-employed
independent contractors. However, Leigh Day contends that due to the nature of
the company’s engagement process—including a detailed recruitment procedure,
provision of branded equipment, fixed pay rates, and restricted ability to
substitute others—these individuals should be classified as workers.
Thebigword,
headquartered in Leeds, offers telephone and face-to-face interpreting and
translation services to various government bodies, including the Ministry of
Justice, Department for Work and Pensions, Home Office, Ministry of Defence,
Probation Service, UK Border Force, NHS, HM Revenue and Customs, local
authorities, and emergency services.
Leigh
Day believes these translators and interpreters may be entitled to compensation
for back pay. However, the company will only be legally required to compensate
those who have filed a claim. Leigh Day is handling these cases on a ‘no win,
no fee’ basis, meaning claimants will not incur costs unless their claim is
successful.
A
translator, referred to as Aman, has been with thebigword for seven years
without any pay increase. He shared his experience, noting discrepancies
between his pay and that of thebigword representatives, despite increased
client charges. Aman also highlighted operational issues, such as being given
incorrect job addresses and facing burdensome administrative processes for
submitting timesheets, which result in delayed payments.
Aman
expressed his frustration, stating, “There have been times when I’ve gone to a
job, and they’ve given me the wrong address. I’ve travelled for two hours or so
to get to the job and I can’t do what I’ve been hired to do because I’m in the
wrong place, so I lose out on the money for that job. They have no leniency
when interpreters make errors, but when the error is theirs it’s a different
story. You also don’t get paid the same month as doing the work—you get paid at
best 60 days after the job has been invoiced."
Gabriel
Morrison, a solicitor in Leigh Day’s employment team, criticised thebigword's
practices, saying, “Companies like thebigword who rely on ‘gig’ workers should
not be exploiting the system by denying them the rights they are entitled to.
Thebigword prides itself on being one of the largest language service providers
globally, and clearly the translators and interpreters it works with are key to
that success and should be paid fairly."
Morrison
emphasised the additional stress of not receiving fair wages during the cost of
living crisis and expressed hope that a group claim would prompt thebigword to
address these issues urgently.