Translation Services
Ministry of Justice written
question – answered on 15th July 2019.
Yasmin Qureshi Shadow Minister (Justice)
To ask the Secretary of
State for Justice, how much HM Courts and Tribunals Service has spent on (a)
courts translation services and (b) Capita Translation Services in each of the
last 10 financial years.
Paul Maynard The Parliamentary Under-Secretary of State for Justice
HMCTS was created on the 1
April 2011. We are unable to provide information for financial years prior to
that date. This question has been interpreted to mean costs for all language
services, both translators, and interpreters provided in a court setting, and
for printed materials available in HMCTS buildings.
The contract with Capita
commenced on 30th January 2012, and ended on 30th October 2016. The new
Language Services Contracts commenced on the 31st October 2016, with services
provided by thebigword Group Limited, Clarion Interpreting and The Language
Shop.
The spend by Her Majesty’s
Courts and Tribunals Service on courts translations services was as follows, by
financial year:
Year
|
Total Cost (£)
|
Capita Charges (£)
|
2011-12 (Commenced from
30th January 2012)
|
7,080,332
|
1,440
|
2012-13
|
4,955,510
|
1,083,181
|
2013-14
|
7,305,324
|
6,501,870
|
2014-15
|
7,431,045
|
7,182,866
|
2015-16
|
7,111,949
|
6,548,023
|
2016-17
|
9,683,794
|
4,264,196
|
Our most recent statistics show language service
requests are at their highest since the new contract was introduced in 2016 the
clear majority – 97% - were fulfilled. It is vital that victims, witnesses and
defendants understand what is happening in court to ensure justice is done, and
we will always take steps to ensure a qualified interpreter is provided when
needed.
No comments:
Post a Comment