20
July 2012
Unqualified ALS interpreter revealed to have halted Rajvinder Kaur trial
A murder trial was halted for a day after
an unqualified interpreter - filling in for his wife - could not accurately
translate questions from a barrister.
The man turned up at Winchester Crown Court
45 minutes late and concerns were raised after 30 minutes that he was not
translating questions into Punjabi properly for a key witness during the trial
of mother-of-two Rajvinder Kaur.
He later revealed that his wife - the
booked interpreter - was busy and he had come to do her job. He said that he
had taken the ALS interpreter test but not received his results.
The judge, Mr Justice Burnett, was forced
to halt the trial last Friday, but a similar event happened the following
Monday when a female interpreter turned up and was not able to correctly
translate evidence, the Southern Daily Echo reported.
The court was able to carrying on sitting
on that day with help from Kaur's junior counsel Sukhdev Garcha, who speaks
Punjabi and who had raised concerns in both cases.
Both translators were supplied by Applied
Language Solutions (ALS), who have been given a Government contract to supply
translators to courts.
Judges and court officials across the
country have criticised the Ministry of Justice's deal with ALS after stories
of translators failing to arrive for trials or unable to accurately interpret
proceedings for defendants, witnesses and victims.
Kaur, 37, was yesterday sentenced to life
imprisonment and told she would serve a minimum term of 11 years for battering
her mother-in-law Baljit Kaur Buttar to death with a rolling pin at her home in
Southampton last February.
In a brief statement, ALS said it would not
comment on individual cases.
"Any complaints received about
interpreters are investigated thoroughly and, where necessary, the interpreter
is suspended from working with ALS until the investigation is complete. At that
point ALS will either remove them from its register, reinstate them or provide
further training, as appropriate," it said.
ALS has claimed its contract, which started
formally on February 1, would save the Government £60 million over five years.
But many interpreters said they had
boycotted the firm in reaction to low rates of pay, claiming that led to a
struggle by ALS to recruit translators, and prompting the use of untrained
people in courts.
The company is being monitored daily after
failing to meet targets. It was 8% off target from January to April this year,
prompting action from the Ministry of Justice.
No comments:
Post a Comment