Monday, 26 May 2014

Chris Grayling gets a wigging over court translators

http://www.theguardian.com/politics/2014/may/26/chris-grayling-court-translators 
26 May 2014 

Diary: Look who's talking. Chris Grayling gets a wigging over court translators 
They're tardy, tongue-tied. That's if they turn up at all 
We dispense the people's justice, but it isn't easy. Some who come before us speak other languages, so interpreters play an important role here. Therein lies a problem. Last year, MPs castigated the Ministry of Justice for its "shambolic" handling of the court translation contract, which was given to Capita. Interpreters failed to turn up, leading to the cancellation of trials, and others turned up but botched the job. Since then, the news has continued to be sorrowful. Last week it was said that the cost to the taxpayer of hiring court interpreters has almost doubled to £15.5m in just one year. The quality hardly seems to have risen in step, though ministers claim "dramatic improvements" with more work undertaken and big privatisation savings for the taxpayer. Tell that to the judge. One man, charged with perverting the course of justice was accused – via the interpreter – of being a "pervert".

No comments:

Post a Comment